Hot Maroc by Yassin Adnan; Translated from the Arabic by Alexander E. Elinson. Photo: Syracuse University Press
Hot Maroc by Yassin Adnan; Translated from the Arabic by Alexander E. Elinson. Photo: Syracuse University Press
Hot Maroc by Yassin Adnan; Translated from the Arabic by Alexander E. Elinson. Photo: Syracuse University Press
Hot Maroc by Yassin Adnan; Translated from the Arabic by Alexander E. Elinson. Photo: Syracuse University Press

'Hot Maroc': why Yassin Adnan wanted to write an Arabic novel


  • English
  • Arabic

It is fair to say that love and hate helped to bring about Moroccan writer Yassin Adnan’s debut novel Hot Maroc. A lifelong love of literature provided the rationale. A barrage of hatred from anonymous online trolls in 2011 gave him the inspiration.

“The attacks were arbitrary and aggressive,” Adnan, 51, tells The National. “I wanted to know who these people were and why they wanted to hurt me. I later discovered that many friends were suffering from the same problem. And that this is a phenomenon in Moroccan society. These people are against any type of success, they don’t want to see others having any kind of self-realisation. And they can hide in the virtual world where there are no rules and laws.”

Determined to get to know his enemy – “to understand and condemn this character” – Adnan utilised his talent. “I am neither a sociologist nor a psychologist, so all I could do was write to analyse this social disease,” he says.

With two published collections of stories under his belt, he decided on a short tale and created the shy, cowardly misfit Rahhal Laaouina as its protagonist.

As he wrote, he realised he had the potential to craft something more substantial. He fleshed out the character and padded out the story. Five years later, he completed Hot Maroc.

At more than four hundred pages, and comprising, in its author’s words, “a big jumble of events, plots, subplots, and main and minor characters”, this dark comic satire takes the reader on a long, rollicking ride through modern-day Marrakesh and into the murky recesses of the web.

To Adnan’s delight, the book was longlisted for the International Prize for Arabic Fiction in 2017. It has just been translated into English by Alexander E Elinson, who has masterfully captured the various speech registers and rhythms of the novel’s diverse cast.

Moroccan writer Yassin Adnan's debut novel 'Hot Maroc' has been translated into English. Photo: Yassin Adnan
Moroccan writer Yassin Adnan's debut novel 'Hot Maroc' has been translated into English. Photo: Yassin Adnan

Adnan tracks Laaouina from slum child to mediocre university student to faceless villain. He gets his first taste of power when he lands a job managing the Atlas Cubs Cybercafe. There he discovers Hot Maroc, “Moroccans’ number-one news source, their shaded electronic oasis”. Through it, he battles and settles scores with those who have overlooked or undermined him.

But what starts as a hobby soon becomes an occupation. Laaouina is recruited by the security services and tasked with writing for Hot Maroc. Adopting numerous identities, he embarks on a series of smear campaigns against enemies of the state. This paid troll is in his element “dancing on virtual tightropes, fabricating lies, fattening up rumours and poking others with electronic needles.”

When asked what he wanted to achieve with the book, Adnan replies succinctly: “To protest against manipulation and defamation.” To this end, he has succeeded admirably, for the book is a scathing critique of political corruption.

But at the outset, Adnan had another aim. “I also wanted to write a Moroccan novel which could be read and appreciated in the Arab world,” he says. “In Morocco, we have the feeling that our country does not take the place it deserves in the Arab world, and maybe also worldwide.”

It was perhaps inevitable that Adnan would write a novel – he has been engaged in literary pursuits his whole life. He studied English literature at Cadi Ayyad University and has had his poetry and collections of short stories published. “I consider myself a poet who writes fiction,” he says.

I also wanted to write a Moroccan novel which could be read and appreciated in the Arab world... In Morocco, we have the feeling that our country does not take the place it deserves in the Arab world, and maybe also worldwide
Yassin Adnan,
Moroccan writer

He also terms himself “a professional reader” as a result of his foray into broadcasting. He prepares and presents two cultural television programmes – Masharef on Morocco’s Channel One and Bayt Yassin for Egypt’s Al-Ghad TV – each involving discussions about books with leading Arab writers.

In addition to this work, Adnan has edited several books on Marrakesh, the city he calls home. One of those books, an anthology of stories called Marrakech Noir, for an American series, initially proved problematic.

“Morocco has no tradition of noir literature,” Adnan says. “The Marrakesh writers I approached were keen to contribute stories about the city’s secrets and scandals, but not about darkness and crimes.”

For Adnan, not only is Marrakesh crime literature thin on the ground, but so is quality literature by local authors. “I have always had the impression that important literary texts about Marrakesh are written by outsiders,” he says.

“Elias Canetti gave us The Voices of Marrakesh. There is Marrakch Medine by Claude Ollier and various novels by Juan Goytisolo. Why don’t we have a great novel written by a Marrakeshi? Mohamed Choukri wrote about Tangier perfectly and became the writer of Tangier. We need good writers from here to write [about] our city.”

Adnan is surely one of them. He has created a rich, panoramic portrait of a fascinating city. During his journey, Laaouina explores all corners of Marrakesh, encountering people from all walks of life along the way. In doing so, he experiences societal upheavals and transformations.

“Marrakesh was, in a sense, the main protagonist,” Adnan says. “I was keen to trace the modern city with its complex changes and avoid the kind of folkloric depiction of the place that is often presented elsewhere.”

Remarkably, none of the book was actually written in Marrakesh. “I began writing it at a writers’ residency on the Cote d’Azur while I was working on a poetry book,” Adnan explains. “I wrote parts of it during two other writers’ residencies in America. And I finished it in Belgium. We had elections in Morocco at the time, and I watched them take place while in Brussels. This gave me the idea to write the last section of the novel about the elections.

“I needed the distance. But now I’m working on a second part and, because of Covid-19 restrictions, I am writing it entirely in Marrakesh.”

Adnan has realised that his protagonist – at once a hapless hero and an unloveable troll – has life in him yet. “It seems that Rahhal’s electronic adventures are endless.”

The specs: 2018 Ducati SuperSport S

Price, base / as tested: Dh74,900 / Dh85,900

Engine: 937cc

Transmission: Six-speed gearbox

Power: 110hp @ 9,000rpm

Torque: 93Nm @ 6,500rpm

Fuel economy, combined: 5.9L / 100km

Call of Duty: Black Ops 6

Developer: Treyarch, Raven Software
Publisher:  Activision
Console: PlayStation 4 & 5, Windows, Xbox One & Series X/S
Rating: 3.5/5

The specs
 
Engine: 3.0-litre six-cylinder turbo
Power: 398hp from 5,250rpm
Torque: 580Nm at 1,900-4,800rpm
Transmission: Eight-speed auto
Fuel economy, combined: 6.5L/100km
On sale: December
Price: From Dh330,000 (estimate)
Ain Issa camp:
  • Established in 2016
  • Houses 13,309 people, 2,092 families, 62 per cent children
  • Of the adult population, 49 per cent men, 51 per cent women (not including foreigners annexe)
  • Most from Deir Ezzor and Raqqa
  • 950 foreigners linked to ISIS and their families
  • NGO Blumont runs camp management for the UN
  • One of the nine official (UN recognised) camps in the region
Company info

Company name: Entrupy 

Co-founders: Vidyuth Srinivasan, co-founder/chief executive, Ashlesh Sharma, co-founder/chief technology officer, Lakshmi Subramanian, co-founder/chief scientist

Based: New York, New York

Sector/About: Entrupy is a hardware-enabled SaaS company whose mission is to protect businesses, borders and consumers from transactions involving counterfeit goods.  

Initial investment/Investors: Entrupy secured a $2.6m Series A funding round in 2017. The round was led by Tokyo-based Digital Garage and Daiwa Securities Group's jointly established venture arm, DG Lab Fund I Investment Limited Partnership, along with Zach Coelius. 

Total customers: Entrupy’s customers include hundreds of secondary resellers, marketplaces and other retail organisations around the world. They are also testing with shipping companies as well as customs agencies to stop fake items from reaching the market in the first place. 

When Umm Kulthum performed in Abu Dhabi

  

 

 

 

Known as The Lady of Arabic Song, Umm Kulthum performed in Abu Dhabi on November 28, 1971, as part of celebrations for the fifth anniversary of the accession of Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan as Ruler of Abu Dhabi. A concert hall was constructed for the event on land that is now Al Nahyan Stadium, behind Al Wahda Mall. The audience were treated to many of Kulthum's most well-known songs as part of the sold-out show, including Aghadan Alqak and Enta Omri.

 
Real estate tokenisation project

Dubai launched the pilot phase of its real estate tokenisation project last month.

The initiative focuses on converting real estate assets into digital tokens recorded on blockchain technology and helps in streamlining the process of buying, selling and investing, the Dubai Land Department said.

Dubai’s real estate tokenisation market is projected to reach Dh60 billion ($16.33 billion) by 2033, representing 7 per cent of the emirate’s total property transactions, according to the DLD.

Heather, the Totality
Matthew Weiner,
Canongate 

Updated: August 31, 2021, 5:11 AM